) The Spanish verb querer is tricky. This means “to want”, but will not be generally utilised exactly the same way as its English equal… AND… We noticed the variances involving acá and aquí when discussing time: aquí is used as a specific starting point of our stories, roughly translated with “as https://tapestry.tapad.com/tapestry/1?ta_partner_id=950&ta_redirect=https%3a%2f%2fmaxseguidores.com%2F